Significado da palavra "when a twig grows hard, it is difficult to twist it" em português

O que significa "when a twig grows hard, it is difficult to twist it" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland

when a twig grows hard, it is difficult to twist it

US /wɛn ə twɪɡ ɡroʊz hɑːrd, ɪt ɪz ˈdɪfɪkəlt tu twɪst ɪt/
UK /wɛn ə twɪɡ ɡrəʊz hɑːd, ɪt ɪz ˈdɪfɪkəlt tu twɪst ɪt/
"when a twig grows hard, it is difficult to twist it" picture

Idioma

é de pequenino que se torce o pepino

it is easier to train or influence someone when they are young than when they are older and set in their ways

Exemplo:
You should teach your children good habits now, because when a twig grows hard, it is difficult to twist it.
Você deve ensinar bons hábitos aos seus filhos agora, pois é de pequenino que se torce o pepino.
It's hard to change his stubborn attitude now; when a twig grows hard, it is difficult to twist it.
É difícil mudar a atitude teimosa dele agora; é de pequenino que se torce o pepino.